Non sussiste obbligo di traduzione del verbale di ...


Non sussiste obbligo di traduzione del verbale di accertamento del tasso alcolemico per il conducente extracomunitario che guida in stato di ebbrezza


Il Tribunale di Vicenza assolveva l’imputato extracomunitario per il reato di guida in stato di ebbrezza, affermando che il fatto non sussisteva per via della mancata traduzione nella lingua dell’imputato del verbale di accertamento del tasso alcolemico.

Avverso tale provvedimento, propone ricorso per cassazione il Procuratore Generale, denunciando la violazione della legge processuale in relazione all’insussistenza dell’obbligo di traduzione simultanea dell’atto nell’ambito di accertamenti urgenti, considerando la natura incompatibile di tale atto indifferibile con gli adempimenti previsti dalla legge.

La vicenda giunge così all’esame dei giudici, sezione penale, della Suprema Corte di cassazione (sentenza 22081/2019) i quali argomentano che l’indifferibilità dell’esame etilometrico deriva dall’andamento della concentrazione ematica di alcol etilico nel tempo dopo la sua assunzione, scientificamente descritta da una curva cosiddetta curva di Widmark) che raggiunge il suo picco dopo sessanta minuti dall’ingestione. È chiaro, dunque, che il rinvio di una simile prova ne modifica l’esito, con definitiva compromissione dell’accertamento. Questa è la ragione per la quale la giurisprudenza di legittimità ha, da sempre, inquadrato l’analisi del tasso alcolico spirometrico fra gli atti indifferibili ed urgenti.

Pertanto, nell’ipotesi in cui debba provvedersi all’accertamento dello stato di ebbrezza, a mezzo di alcoltest, l’urgenza ed indifferibilità dell’accertamento, pur fermo restando l’obbligo di dare avviso all’interessato di farsi assistere da un difensore di fiducia in lingua italiana, non impongono anche il previo obbligo di traduzione del contenuto dell’avviso e dello scopo dell’atto per coloro che assumano di non comprendere la lingua in quanto stranieri, posto che l’attesa per il reperimento dell’interprete o del traduttore rischierebbe di compromettere definitivamente l’esito dell’accertamento, che è legato al decorso del tempo.

25 Agosto 2019 · Giuseppe Pennuto


Se il post è stato interessante, condividilo con i tuoi account Facebook e Twitter

condividi su FB     condividi su Twitter

Questo post totalizza zero voti - Il tuo giudizio è importante: puoi manifestare la tua valutazione per i contenuti del post, aggiungendo o sottraendo il tuo voto

 Aggiungi un voto al post se ti è sembrato utile  Sottrai  un voto al post se il post ti è sembrato inuutile

Seguici su Facebook

seguici accedendo alla pagina Facebook di indebitati.it

Seguici iscrivendoti alla newsletter

iscriviti alla newsletter del sito indebitati.it

Fai in modo che lo staff possa continuare ad offrire consulenze gratuite. Dona!



Altri post che potrebbero soddisfare le esigenze informative di chi è giunto fin qui





Fai in modo che lo staff possa continuare ad offrire consulenze gratuite. Dona!


Costa sto leggendo - Consulenza gratuita

Stai leggendo Non sussiste obbligo di traduzione del verbale di accertamento del tasso alcolemico per il conducente extracomunitario che guida in stato di ebbrezzaAutore Giuseppe Pennuto Articolo pubblicato il giorno 25 Agosto 2019 Ultima modifica effettuata il giorno 15 Settembre 2020 Classificato nelle categorie , Numero di commenti e domande: 0. Richiedi una consulenza gratuita sugli argomenti trattati nel topic seguendo le istruzioni riportate qui.' .

Commenti e domande

Per porre una domanda sul tema trattato nell'articolo (o commentarlo) e visualizzare il form per l'inserimento, devi prima accedere. Potrai accedere velocemente come utente anonimo.

» accesso rapido anonimo (test antispam)